Quantcast
Channel: The Series Factor
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3203

ESPECIAL | Entrevista com Logan Guleff

$
0
0

Se vocês nunca assistiram "Masterchef Junior", provavelmente não tem ideia de quem é esse menino. Mas nós gostaríamos de apresentar pra vocês, não só o reality show que vem deixando nossa equipe louca de amores, mas especialmente esse mini chefe de 11 anos de idade que está dominando a segunda temporada da competição. Confiram a divertida entrevista que fizemos com ele!

Se tem um tipo de reality show que faz sucesso na TV são os de competição culinária. Se você é fã de "Hell's Kitchen", "Kitchen Nightmares" e "Masterchef", provavelmente também se encantou (ou se encantará) com o Masterchef Junior. Em sua segunda temporada atualmente, a franquia de sucesso é exibida às terças-feiras pela FOX e tem nomes como Gordon Ramsay, Joe Bastianich e Graham Elliot como jurados e apresentadores do programa.

Nossa equipe está encantada com o menino Logan Guleff de apenas 11 anos que vem se destacando no programa não só pelos seus excelentes talentos e escolhas culinárias, mas também pela sua simpatia, fofura e senso de estilo - afinal, quem não adora aquelas gravatinhas? -. Já no caminho para as semi-finais, a temporada está eletrizante e nós conseguimos um bate-papo exclusivo com o pequeno chefe.

TSF: Como era o processo de seleção no início?
(In the beginning, how was the selection process?)

LG: A seleção foi feita em Dallas, no Texas, e foi bem divertida. Eu estava um pouco nervoso. O processo é secreto, mas eu estava muito empolgado para ouvir uma reposta e fazer parte do show.
Casting in Dallas Tx was lots of fun. I was a bit nervous. The process is secret but I was so excited to hear back and make the show.)

TSF: Qual foi seu prato favorito que teve que preparar no programa?
(What was your favorite dish that you had to cook on the show?)

LG: Bom, eu não posso dizer, mas o que eu mais gostei foi o melhor.
(Well, I can't really say yet but the one I liked the best came out the best.)

TSF: Qual foi o primeiro prato que você cozinhou?
(What was the first dish that you've ever cooked?)

LG: Eu costumava fazer o café da minha mãe e ela me ensinou a fazer macarrão caseiro e enroladinhos de salsicha.
(I used to make my Moms coffee and she taught me to make homemade pasta and pigs in a blanket.) 

TSF: [A entrevista original foi feita antes do Thanksgiving] Já que estamos perto do Thanksgiving, nós estivemos pensando, você cozinhou algo para sua família em casa? E qual é seu prato favorito tradicional de Thanksgiving?
[The original interview was set on before Thanksgiving] (Since we're near to Thanksgiving's celebration, we were wondering if you cook something to your family at home? What is your favorite thanksgiving dish?)

LG: Eu irei ajudar minha mãe a cozinhar para a família, assim como vou cozinhar para os sem teto da igreja. Eu gosto das cenouras caramelizadas com gengibre e, claro, meu peru com bacon e alface, e minha própria seleção de temperos.
(I will help my Mom cook for our family as well as cooking for a church homeless program. I like the honey ginger carrots and of course my turkey with the bacon lattice and my own spice rub.)

TSF: Como são as gravações do programa? Você é amigo dos outros competidores?
(How is the recording of the show? Do you and the other kids are friends?)

LG: As gravações foram divertidas, interessantes, longas e um pouco estressantes. Sim, eu fiz alguns bons amigos também.
(The filming was fun, interesting, long and a bit stressful. I made some really good friends too.)

TSF: Como foi pra você estar perto de Gordon Ramsay, Joe Bastianich and Graham Elliot? Com qual deles você se identifica mais?
(How is it, for you, being near to Gordon Ramsay, Joe Bastianich and  Graham Elliot? Which one of them do you relate the most?)

LG: Bom, eu estava cozinhando para aqueles caras famosos, eu queria ser perfeito. Eu sempre amei o Chef Ramsay e o Graham foi super legal também. Joe é ótimo e quando ele gosta da sua comida, você sabe e isso é muito bom. Eu realmente entrei no programa para conhecer o Chef Ramsay.
(I mean I was cooking for these famous guys I wanted it to be perfect. I have always loved Chef Ramsay and Graham was super nice too. Joe is great and when he likes your food you know it is good. I really did the show to meet Chef Ramsay!)

[Pausa pra dizer que: Quem não quer conhecer o Gordon??? Sim, Logan, nós te entendemos super. E outra: Joe e Graham tem mesmo carinha de serem queridos, uma pena que Joe não estará mais na próxima temporada de Masterchef Junior.]

TSF: Seus pais cozinham? Eles foram sua inspiração para você se tornar um chefe?
(Does your mom and dad cook? Were they your inspiration to be a chef?)

LG: Minha mãe cozinha, meu pai, na verdade, não. Mas nenhum dos dois cozinham profissionalmente.
(My Mom cooks- my Dad not at all. They do not do it for work either one.)

TSF: Nós adoramos seu estilo de se vestir. Você mesmo escolhe o que vestir? Você tem uma gravata favorita?
[We admire your fashion style. Do you choose what you wear by yourself? Do you have a favorite bow-tie?]

LG: Sim, eu que escolho! Minha avó fez todas minhas gravatas! Ela é a melhor! A minha favorita é que tem baleias nela.
[I did! My Godmother made all my ties! She is the best. My favorite has whales on it!]

TSF: Você conhece algo sobre a culinária brasileira? Se sim, você já cozinhou algo ou já tentou cozinhar?
(Do you know anything about brazilian cousine? If you do, have you already cooked anything or tried?)

LG: Eu apenas fui a uma churrascaria brasileira! Eu adorei! Aparenta ter muitos tipos bons de carnes e sabores bem ricos. Eu adoraria aprender mais!
(I have only been to Brazilian steak house! I love it! Seems lots of good meats and rich flavors. I can't wait to learn more.)

TSF: Já que esse é um blog sobre séries, nós queremos saber quais são suas séries favoritas?
(Since we're a TV Shows blog, we want to know, what are your favorite TV Shows?)

LG: Eu amo qualquer coisa com o Chef Ramsay, Gotham e Person of Interest.
(I love anything with Chef Ramsay, Gotham and Person of Interest.)

TSF: O que nós podemos esperar dessa temporada de Masterchef Junior?
(What we can expect from this season on Masterchef Junior?)

LG: Bem vocês irão ver 16 mini chefes tentando o seu máximo para impressionar os jurados. Nós todos somos muito apaixonados por comida e por cozinhar!
(Well, you will see 16 home cooking kids try their best to impress the judges. We all are really passionate about food and cooking!)


Assim então, encerramos nosso bate-papo com Logan agradecendo imensamente a disponibilidade dele, de seus pais e da FOX, que foram extremamente solícitos e atenciosos conosco. Lembramos que na próxima terça-feira já será exibida a semi-final da temporada e nós reiteramos nossa torcida pelo pequeno Logan, que conquistou nossos corações. Se vocês quiserem saber mais sobre ele, chequem o blog dele, que é cheio de informações, vídeos e conteúdos bastante interessantes. E fica aqui nossa indicação para vocês assistirem Masterchef Junior.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 3203

Trending Articles